Ramón Méndez González
Pais España Adscripción Institucional Universidad de Vigo
Pais España Adscripción Institucional Universidad de Vigo
Ramón Méndez González es doctor universitario en Traducción & Paratraducción de videojuegos, industria en la que trabaja desde 2003. Colabora en diferentes medios de prensa especializada (MeriStation, GamesTribune, Manual, Edge, NGamer o Radio Marca, entre otros). Traduce para Namco Bandai Partners Ibérica y ha sido intérprete de Nintendo Ibérica. Ha participado en la localización de más de 700 videojuegos hasta la fecha, muchos de ellos elogiados por crítica y público. En total, acumula más de 30 premios y nominaciones por su trabajo. También es profesor de traducción y de desarrollo de videojuegos en Universidade de Vigo, Universidad de Alicante, Universidad Intercontinental de México, ISTRAD o Trágora Formación. Asimismo, tiene diversos artículos académicos publicados y es autor de los libros Localización de videojuegos: fundamentos traductológicos innovadores para nuevas prácticas profesionales y El legado del lobo blanco: El universo de Geralt de Rivia y la saga The Witcher, así como también es coautor de Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora y La odisea de Shenmue. Es codirector del título propio Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) de la Universidad de Vigo.